2017/03/03

桃の節句 健やかな成長

勉強のためこっそり英語の日記を始めた。ひな祭りってなんて言うんだろうと調べたらこんな例文が。

It’s also called “the Girls’ Festival” and it’s annual event of the seasonal festival to pray for the healthy growth of girls.
「女の子のお祭り」とも言われる、女の子の健やかな成長を祈る節句の年中行事です。
ttp://yajibee.com/post-14513/

健やかな成長、この言葉、久しぶりに聞いたなと思った。子どもが生まれたときやあらたまった手紙文でしか聞かない。そうか、われわれは、健やかな成長を願われた存在だと信じられる日。

それで書いた日記。

These are Mom’s old dolls from 70 years ago.The Doll’s Festival is a traditional event to pray for the healthy growth of girls.

戦時中、祖父が岩槻の人形師の倉庫にあったのをようやく探し当てた、というもの。雛人形どころか生活必需品さえなかった時代によく、といつもこの時期家族で一つ話のように話す。よく知ってた話だけど、初めての子が生まれてその子が丈夫に育ちますようにどうしても手に入れようと思ったんだと今さらながら思う。

イベントだなんだと消費行動を刺激されて心が疲弊するとき、本来はこういうものだったと思い出す。折紙でも花でも桜でんぶでもいい、桃の節句を言祝ごう。